lunedì 28 dicembre 2015

Luce e Agonia - Light and Agony



Lo scorrere lento
quasi fosse un'agonia
del fiume nella notte.
Da una parte luci e rumore, 
dall'altra silente oscurità.
Così è la vita, ambigua:
due sentieri, due cammini.
Ed in tanto la notte vola,
nera come la Morte
la notte arriva.
 
---------------------------------
The slow flow
as if it was an agony
of the river in the night.
On one side light and noise,
on the other one silent darkness.
So it is life, ambiguous:
two paths, two ways.
Meanwhile the night flies,
black like the Death
the night comes.


giovedì 26 novembre 2015

In the ruins


I disappear another time,
Every time.
When you could see me I don't know:
Try to look for me:
Into the verses of a poem
Or full in ancient ruins.
With a glass of whisky
Or an old book.
I'll be there.

mercoledì 21 ottobre 2015

Is there a place for the sun?



Is there a place for the sun?
I can feel your warm tempting light
but the reign of coldness rules me.
Let my thoughts be free from chains

of my restless dreaming darkness!

martedì 6 ottobre 2015

Τι είναι Aγάπη? - Cosa è l'Amore?

Τι είναι Aγάπη ?
Το βραβείο των δεινών του βίου
και η οδός του πόνου*


Cosa è l'amore?
Il premio per la sofferenza
e la strada per il dolore.





*Thanks to my brother-in-arms Andreas for the precious help

martedì 4 agosto 2015

Luci Lontane - Far away lights


Lontano è il miraggio
verso la luce cammino,
qual è la meta
del notturno peregrino?
Le luci sfocate
richiamano al sogno.
Può sognare il mortale
se avverso è il destino?
Luci, sogni, speranze,
più sfocate della realtà.

-----------------

Far away is the mirage
toward the light I walk,
what is the destination
of the night pilgrim?
Blurred lights
recall the dream.
Can mortals dream
if Fate is adverse?
Lights, dreams, hopes,
more blurred than reality.

mercoledì 17 giugno 2015

I am Death

[Pieter Briegel - The Triumph of Death (1562)]

Everything dies with me:
Dies the future in its past,
The hope of an eternal dream,
The joy on the lips of a smile,
The enthusiasm of a chance,
The barren friendship of my women.
I am Death
 
-------------------
 
Con me tutto muore:
Muore il futuro nel suo passato,
La speranza di un sogno eterno,
La gioia sulle labbra del sorriso,
L'entusiasmo di un evento occasionale
La sterile amicizia delle mie donne.
Io sono Morte

giovedì 7 maggio 2015

The Blue



I would lose myself in that blue
as if contemplating a deep horizon,
swimming in a dream, under your glance.
And if your glance was that blue?

sabato 4 aprile 2015

Pioggia e Vento - The Challenge


La sfida uomo-Natura
La potenza del Vento,
L'inarrestabilità dell'acqua:
Ancestrale duello.
Ma sarà mai sfida?
Via l'ombrello allora,
La barriera artificiale.
Accarezzami Vento,
Purificami Acqua,
A te ritorno, Natura.
 
----------
 
The challenge man-Nature,
The power of the Wind,
The rentless Water:
Ancestral duel.
But....is it really a duel?
Close the umbrella then,
Unnatural barrier.
Caress me Wind,
Purify me Water,
I return to you, Nature.
 


sabato 17 gennaio 2015

Mother

Sveglia al mattino, premura materna
Finché le forze ti furono padrone.
Il mio nome pronunciato nella sofferenza,
a cercare conforto nella vita che hai donato.
La mia voce a calmare i tuoi tormenti.
Il tuo caldo tocco nel freddo abbraccio della fine.

Nell'Oscurità della tua Morte te ne sei andata
Nella Luce della mia Vita, tu vivi ancora.
 - - - - - - -  -

Wake me up in the morning, motherly care,
As long as the strength was your master.
My name pronounced in suffering,
to seek solace in the life you gave me.
My voice to soothe your agony.
Your warm touch in the cold embrace of the end.

In the Dark of your Death, you've gone away
In the Light of my Life, you're still alive.